무사시 마이룸 대사가 이상하네요
무사시 마이룸 대사 중 성배에 대해 얘기할 때
음성이랑 자막이 전혀 다른데 이거 원래 이랬나요?
오류가 아니라면 번역을 왜 이렇게 했지....
무사시 마이룸 대사가 이상하네요 |
|
무사시 마이룸 대사가 이상하네요무사시 마이룸 대사 중 성배에 대해 얘기할 때 음성이랑 자막이 전혀 다른데 이거 원래 이랬나요?
오류가 아니라면 번역을 왜 이렇게 했지.... |
개추
|
추천
반대 0
신고
|
[숨덕모드 설정]
숨덕모드는 게시판 최상단에 위치해 있으며 언제든 설정할 수 있습니다.
|
의견(코멘트)을 작성하실 수 없습니다. 이유: 7일 이상 지난 게시물, 로그인을 하시면 댓글작성이 가능합니다. 츄잉은 가입시 개인정보를 전혀 받지 않습니다. |
즐겨찾기추가 [게시판운영원칙] | [숨덕모드 설정] | 게시판경험치 : 글 10 | 댓글 1 |
|
|
그러고보니 나, 어렸을 때 관음님의 밥공기로 밥을 먹었던 적이 있었어
음? 내가 쓸데없이 카미카쿠시(뭐라고 번역해야 좋을지 모르겠음) 되는 이유가 설마 그건가!!!
성배?
아하하...
그 때는 신세를 졌다고 해야할까...
예, 정말로 죄송합니다!
앞으로는 절대로 맛있어보이는 쌀밥이라고 달려들지 않겠습니다!
위쪽이 나오는 음성, 아래가 자막이에요.
위에건 제가 들은대로 쓴거라 다소 틀릴 수도 있습니다.
같이 써놓고 보니 나름대로 의역하려고 했던 것 같기도 한데 애매하네요.
추천0
[신고]