창 블라로드...
한글 못읽는 분들이 있는것 같아서 씁니다.
위에서 보듯이 창 블라로드는 "E급 선별인원 중 다섯 손가락 안에 들어가는 낚시꾼"이라고 써져 있습니다.
이 말은 말 그대로 E급 선별인원 중 다섯 손가락 안에 들어간다는 것입니다. 뒤에 있는 낚시꾼이라는 말은 부가적인 설명에 불과하구요.
대체 어떻게 어떤 방향으로 어떤 눈으로 읽어야 이게 낚시꾼 중에 다섯 손가락 안에 든다고 읽을 수가 있는겁니까?
제발 복잡하게들 생각하지 마시고, 글자좀 있는 그대로 읽으세요. 한글입니다. 영어 아니라구요.
작가님이 블로그에 2부 40화 후기에 창 블라로드는 E급 선별인원 중엔 A급 낚시꾼이라고 써놓았습니다.
제발 글좀 있는 그대로 읽자구요. 이거 만화입니다. 복잡하게 읽을 필요가 없어요.
구분해서 읽을걸 생각하고 읽어야지. 이런 단순한 것을 복잡하게 생각하시면 곤란합니다.
예전에 2부 처음에 비올레 등장할때 밤이 아니라는 분들 계셨죠?
근데 결국 어떻게 됐나요? 밤이에요. 복잡하게 생각하지마라 이겁니다.
영어도 아닌데 왜 이렇게 읽지를 못하시는지.. 답답해서 씁니다.
추천0
[신고]