THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Cute jewelries! 003 明日また会えるよね
내일 또 만날 수 있겠지(明日また会えるよね)
노래 : 미야마토 프레데리카, 이치노세 시키, 사쿠라이 모모카, 나카노 유카, 이가라시 쿄코
(CV: 타카노 아사미, 아이하라 코토미, 테루이 하루카, 시모지 시노, 타네자키 아츠미)
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Cute jewelries! 003
私が呼んだら 今すぐ きてね
내가 부르면 지금 당장 와줘
(Yeah! Happy! OK!)
聞こえてるのに 聞こえないふり
들리지만 들리지 않는 척
何回だって 言って欲しいのよ
몇 번이라도 말해주길 바라는 거야
ほんとはもっと 胸キュンセリフ
사실은 좀 더 가슴 설레는 대사를
欲しかったけど でもね嬉しいよ
듣고 싶었지만, 그래도 기뻐
返事はちょっと待っててね 余韻にもっと浸っていたいし
대답은 조금 기다려줘 여운에 좀 더 잠겨있고 싶어
メールじゃちょっと味気ない 明日はお洒落一杯しよう
메일로는 좀 운치가 없으니까 내일은 잔뜩 멋을 부리자
不安な顔を変えたいの
불안한 표정을 바꾸고 싶어
ニッコリ出す両手 「OK」のサイン見せてあげるんだよ
생긋 웃으며 내민 두 손 [OK] 사인을 보여줄 거야
明日 また 会えるよね たくさん 楽しいこと作りたいよね
내일 또 만날 수 있겠지 많은 즐거운 추억을 만들고 싶어
いい夢が見れるように おやすみ メールするね
좋은 꿈을 꿀 수 있도록 잘 자라는 메일을 보낼게
キラキラに光りだす 宝石みたいな日々ずっと続いて
반짝반짝 빛을 내는 보석같은 나날이 계속 이어지며
大好きなJewelry Dayありがとう
정말 좋아하는 Jewelry Day 고마워
(Wao! Lovely! いいよ!)
(Wao! Lovely! 좋아!)
二人の時は ワクワクするの
둘만 있는 시간은 두근두근거려
振り向いた時 指でほほついて
고개를 돌린 순간 손가락으로 뺨을 찌르자
怒った顔が かわいく見えて
화난 얼굴이 귀여워 보이기에
もっと意地悪 したくなるのよ
좀 더 심술을 부리고 싶어지는 거야
待ち合わせの時間にも 遅れていくの 10分だけどね
약속 시간에도 10분 정도 늦게 나갔어
お詫びに手をつないだの ドキドキしてる そこが好きなのよ
사과의 의미라며 손을 잡았어 두근두근하는 그게 좋은 거야
帰りのバスが 来るのがね
돌아가는 버스가 오는 것이
遅くなるといいな もっと話していたい 何分でも
늦어지면 좋을 텐데 좀 더 얘길 나누고 싶어 몇 분이라도
少しだけ手を振って 時計の針がもっと早く廻って
살짝 손을 쥐고 시계 바늘이 더욱 빨리 돌며
「おはよう」って声かける 寝ぼけた顔もいいね
[좋은 아침]이라며 인사하는 잠이 덜 깬 표정도 좋아
キラキラに磨いてね 宝石みたいな日々もっと作って
반짝반짝 닦아줘 보석 같은 날들을 좀 더 만들어서
大切なあなたの手 飾るよ
소중한 당신의 손에 장식할 거야
(ハイ!ハイ!ハイ!今日もピカピカ!ワクワク!
(하이! 하이! 하이! 오늘도 반짝반짝! 두근두근!
Hop! Step! Jump! もっと キラキラ! Let's Go!
Hop! Step! Jump! 더욱 반짝반짝! Let's Go!
Yeah! Precious time! Uh-Yeah!)
会えない日はつらいけど 二人の写真見て過ごすの
만나지 못하는 날은 괴롭지만 둘의 사진을 보며 지내
もう100枚貯まったよ これからも増やしていけるよね
벌써 100장이나 쌓였어 앞으로도 더 늘릴 수 있겠지
明日 また 会えるよね たくさん 楽しいこと作りたいよね
내일 또 만날 수 있겠지 많은 즐거운 추억을 만들고 싶어
いい夢が見れるように おやすみ メールするね
좋은 꿈을 꿀 수 있도록 잘 자라는 메일을 보낼게
キラキラに光りだす 宝石みたいな日々ずっと続いて
반짝반짝 빛을 내는 보석같은 나날이 계속 이어지며
大好きなJewelry Dayありがとう
정말 좋아하는 Jewelry Day 고마워
私を 好きなら 今すぐ きてね
나를 좋아한다면 지금 당장 와줘
[번역 : SAngel]
가사 출처: 이곳을 클릭
라이브 응모권 탓도 있지만 튤립도 그렇고 이번 쥬엘리즈도 그렇고 프레시키 조합이 있으면 흥한다는 공립이 성립이 되었다(?)
데일리 1위, 위클리 1위 달성!