제가 나중에 다시 봐도 컨디션에 따라 번역의 질이 하늘과 땅 차이인데...
컨디션 좋을 때 했던 것은 나중에 다시 봐도 이걸 제가 한 것인가 싶을 정도로 적절히 잘한 게 있고....
졸립거나 컨디션 안 좋을 때 한 것은 이걸 왜 이렇게 번역했지 싶은 게 있는데....
어차피 마루마루 뜰 때까지의 식자도 안된 땜빵 번역이지만 지금 졸립고 지친 상태에서 번역하면 엉망진창 퀄리티 나올 것 같네요 ㅋㅋㅋㅋ
제가 나중에 다시 봐도 컨디션에 따라 번역의 질이 하늘과 땅 차이인데... |
|
제가 나중에 다시 봐도 컨디션에 따라 번역의 질이 하늘과 땅 차이인데...
컨디션 좋을 때 했던 것은 나중에 다시 봐도 이걸 제가 한 것인가 싶을 정도로 적절히 잘한 게 있고....
졸립거나 컨디션 안 좋을 때 한 것은 이걸 왜 이렇게 번역했지 싶은 게 있는데....
어차피 마루마루 뜰 때까지의 식자도 안된 땜빵 번역이지만 지금 졸립고 지친 상태에서 번역하면 엉망진창 퀄리티 나올 것 같네요 ㅋㅋㅋㅋ |
개추
|
추천
신고
|
[숨덕모드 설정]
숨덕모드는 게시판 최상단에 위치해 있으며 언제든 설정할 수 있습니다.
|
의견(코멘트)을 작성하실 수 없습니다. 이유: 30일 이상 지난 게시물, 로그인을 하시면 댓글작성이 가능합니다. 츄잉은 가입시 개인정보를 전혀 받지 않습니다. |
즐겨찾기추가 [게시판운영원칙] | [숨덕모드 설정] | 게시판경험치 : 글 10 | 댓글 1 |
|
|