애니 6화 작가님 트위터
참고로 의역덩어리이므로 그냥 참고하는 식으로만 봐주세요(...)
현지일본어 적응이 안되네ㅠㅠㅠㅠ... 특히 이시다선생님의 트위터는 더그럼..;;;
あと45分でアニメの6話ですかね、折り返しですな
앞으로 45분 뒤에 애니메이션 6화이니까, 접어둘까
→의역돋넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 折り返しですな 가 뭐지
折り返し= 1. 되접어 반대편으로 꺾음; 반환; 되집어 감 2. 받은즉시 곧; 되집어
라고 적혀있는데
아마 그림그리는거 잠시 접어둔단말인것같아요,..... 아님말고
さよ山
뭔소리야 이건
사요야마?
잘가 츠키시마 라는것 같네요
ちゃんヒナ…
히나(미)쨩...
(대체 왜 반대로 적으시는지 이해가안감. ヒナちゃん 이 원래 맞는표현)
あっ、ちゃんヤモ…!!
앗, 야모(리)쨩..!
(밐ㅋㅋㅋㅋ친ㅋㅋㅋㅋ야모리쨩!!! 쨩!!! 쨩이라닠ㅋㅋㅋㅋㅋ!!!!!!!)
ああっちゃんパソが固まった…!
앗 앗쨩 파소(?)가 굳어졌어...!
(파소가 뭐지 설마 파소콘? 컴퓨터의 줄임말??????? 야후 재팬 사전에서도 안나오네요 뭔가의 줄임말같은데)
よしよし…cm…
좋아 좋아...cm...
ちゃんヒナ cute
히나(미)쨩 귀여워
ヒィイー…
히이-...
真戸さんが元気そうで何より
마도씨가 건강해보여서 무엇보다
あと聖者たち、カラオケ入ってました。聖者になってきましたよ(一人で
그리고 성자들(도쿄구울 엔딩) , 노래방에 입력됬습니다. 성자가 되고 왔습니다 (혼자서
(혼자서 노래방가서 부르고오셨나봄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ귀여어...)
bye
bye
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
의역이라 적어놓거나 모르겠다고 적어놓은거 아시는분 댓글로 좀.... 하...ㅠ
이시다선생님은 현지 줄임말을 너무 많이쓰셔서 일본어를 책으로만 공부하는 저로썬 역부족이네요 으앙
아니 그냥 제가 일본어를 못하는듯....orz
[신고]