웹으로 참여하는 PSP소드아트온라인 번역!
8분영상
30분영상
http://tvpot.daum.net/v/vfa5azP1WzL7Vss3L3OgWOm
네로네로님과 프로젝트를 합쳤고 네로님과 같이 진행중입니다
현제 전체번역은 45%정도 진행되었습니다
테스타로사님도 번역에 참여하셨습니다
-번역하실분 모집중-
소드아트온라인 인피니티 모멘트를 한글화하는 도중입니다.
전체적인 스토리부분은 60% 정도완료되어 있으며, UI이나 시스템 메시지부분쪽은 거의 번역되어 있습니다. (UI부분의 일부 문자열은 추출중)
일반퀘스트나, 아이템정보부분은 거의 번역되지 않은 상태입니다.
번역하실때는 특수문자나 띄어쓰기 부분은 변경하지 마십시오. 시스템관련 문자열은 절대 수정해서는 안됩니다.
물론, 번역한것을 일일히 수정하고 있기는 하나, 새로 다시 번역하는것과 같은 수준의 수정해야하니,
왠만하면 특수문자나 띄어쓰기는 변경하지 마십시오.
아래 링크로 들어가시면 엑셀처럼 되어있습니다.
번역이 안된문장 우측에 일본어를 번역하셔서 넣어주시면됩니다
글자길이제한은 없습니다. 길이는 걱정안하셔도됩니다
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ui8WZvndvpnx_nH-3KhhvMM4KxFAknM3DGmLBYZ6xTU/edit?usp=sharing
스크립트가 상당히 많아서 소아온 팬들분들에 도움이 많이 필요합니다
괜찮으시다면 팬카페관련등으로 퍼가실수도 있게 본문스크랩 허용해두었습니다.
테스트: http://darkneescloud.tistory.com/category/Game%20Translation/Sword%20Art%20Online[
출처] 웹으로 참여하는 PSP소드아트온라인 번역! (한글화하는 사람들 모임) |작성자 그미래
http://cafe.naver.com/hansicgu/12559
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
psp 소아온 한글 패치 하시는 분이 있어서 글 올렸어요ㅋ
번역 할 내용이 많아 오래 걸린다고 같이 할 분 구하더라고요
저도 번역 작업 도와 드리고 싶지만 일본어가 꽝 이라서....
히라가나만 아는 수준.....
시간 남거나 심심 하신 분들 같이 번역 해요ㅋㅋ
참고로 번역기는 피해 달라고 하시네요
지금 한글화 하시는 분이 대화 분량이 많아서 번역 혼자서 힘들다고 해서 글 올린거 뿐이에요
추천0
[신고]