헌터x헌터 376화 영문판 스포(전체)번역_완료
22:00 : 오늘은 영문 풀텍스트가 안올라와서 번역을 못하고 있네요...혹시 구하시는 분 올려주시면 바로 시작 할게요....
23:24: 레딧에서 시작해서 한 1/3 정도 끝내고 쉬러 갔네요. 저도 동시에 시작합니다..
CHAPTER 376 DECISION
376화 "결정"
Security Guard My deepest apologies, but we cannot grant you audience with His Majesty. Please wait until the next banquet.
경비병: 아뢰옵기 송구하오나, 국왕 폐하와의 접견은 허가해 드릴 수 없습니다. 다음 만찬까지 기다려 주십시오.
Halkenburg It will be too late by then! Why else do you think I am coming to him like this? ...At least, please pass this letter along to Father.
할켄부르크: 그 때는 이미 늦어! 내가 대체 왜 이렇게 왔겠나!! 최소한 아버님께 이 편지라도 전달해 주길 바란다.
Benjamin's Guard Prince Halkenburg is currently negotiating with the security guard by the gate of the VVIP exclusive passageway.
벤자민이 심은 스파이: 할켄 왕자는 지금 VVIP 전용통로 게이트 경비병과 협상 중입니다.
Security Guard The best I can do is to pass that letter to Mr. Morishi, the grand chamberlain. I still believe it would be best if Your Highness handed it directly to the King during the next banquet...
경비병: 제 선에서 도와드릴 수 있는 최선은 시종장인 모리시 씨에게 그 편지를 전달해 드리는 겁니다.
왕자 전하께서 다음 만찬에서 국왕께 직접 전달드리는 편이 제일 낫다는 생각입니다만...
Halkenburg I will come again tomorrow, with this letter. I will keep coming the day after, and again after that, until I get Father to meet me.
할켄부르크: 편지와 함께 내일 다시 오겠다. 다음 날도, 또 그 다음 날도. 아버님께서 만나주실 때까지, 멈추지 않을 것이다.
Benjamin and Camilla at trial
재판중인 벤자민과 카밀라
Camilla's guard? attorney? Prince Camilla was shot at by a private guard of the Prince Benjamin called Musse. She only retaliated in self-defense. She then pursued the fleeing Musse and was confronted by another private guard of the First Prince, Furykov, and the First Queen's family guard, Wolff. As a gun was pointed at her, she had to fire back because her life was threatened. Ipso facto, this case was entirely a matter of justified self-defense. We demand that Prince Benjamin and his soldiers hand over Musse for the attempted assassination of Prince Camilla, and we indict Prince Benjamin for giving the assassination order!
카밀라의 가드 또는 변호사: 카밀라 왕자님께서는 벤자민 왕자님 사설병인 뭇세로부터 총격을 당했습니다.
반격을 한 것은 오직 자기 방어 차원에서입니다.
이윽고 도망치는 뭇세를 쫒던 2왕자님은, 또 다른 1왕자 사설병 휴리코프 1왕비 경비병인 울프가 맞닥뜨렸고,
이들의 총구와 마주한 2왕자님께서는 생명의 위협을 느끼고 반격을 할 수 밖에 없었습니다.
위 사실에 입각하여, 본 건은 전적으로 정당방위 케이스입니다.
"카밀라 왕자님 암살 미수 혐의자" 뭇세의 신변을 우리에게 양도할 것을 1왕자와 그의 병사들에게 요구하는 바이며,
해당 암살 사주에 대한 혐의로 벤자민 왕자님을 기소합니다!
Balsamilco OBJECTION! It was clearly excessive of her to fire ten-something bullets at Prince Benjamin, who was unarmed and not fighting back! That, and we are most definitely not sheltering Musse!
발사미르코: 이의 있습니다! 당시 맨손에다 반격조차 않는 벤자민 왕자님에게 10발도 넘는 총알을 난사한 것은 누가 봐도 과도한 처사입니다. 또한, 저희는 절대로 뭇세를 숨기고 있지 않음을 이 자리에서 분명히 밝힙니다.
Camilla's guard/attorney? We request a formal investigation of the First Prince's quarters!
카밀라의 가드 또는 변호사: 1왕자 선실(거주공간)에 대해 정식 수사를 요청하는 바입니다.
Balsamilco Your Honor! We also hereby request an investigation of the Second Prince's quarters!
발사미르코: 재판장님, 저희 또한 2왕자 선실에 대한 조사를 요청하는 바입니다.
Cleapatro I understand. I will request the investigation of the living quarters to the national army. Until we can confirm Musse's whereabouts, both Princes shall be under custody and surveillance in the VVIP area. You can carry out security duties as usual, but if you go outside you will have to take along an observer that I shall appoint. Court is adjourned!
클레아파트로: 알았다. 양 선실에 대한 조사는 국왕군에게 의뢰토록 하겠다.
양 왕자는, 뭇세의 소재가 확인될 때까지 VVIP 구역에서 보호관찰 및 감시에 처한다.
신변보호는 지속 수행 가능하나, 외출시에는 본 재판장이 임명하는 감시자와 동행할 것. 휴정!
Balsamilco It is unfortunate that she escaped our arrest.
발사미르코: 카밀라가 우리 구금을 벗어난 건 별로 좋지 않네요.
Benjamin It doesn't matter. Musse's owl sees through her every single move. Wherever she is and whatever she does, nothing eludes me.
벤자민: 상관 없다. 뭇세의 부엉이가 그녀의 일거수일투족를 꿰뚫어 보고 있는 한, 어디 있건, 뭘 하건, 내게서 벗어날 수 없지.
A hologram of Camilla appears in front of Benjamin's eyes
벤자민의 눈 앞에 펼쳐지는 카밀라의 홀로그램
Sakata I have killed three of them!! One is still inside!!
사카타: 세 마리는 처리했다!!!! 아직 하나가 안에 있어!!!
Kurapika Close the door(s) to the living room! Nobody moves!! Bill! Close the door to the bedroom and do not open it until I go there!!
크라피카: 거실 문을 닫아!! 전부 동작 그만!!!!! 빌!! 가서 안방 문 닫고 내가 갈때까지 열어주지 마라!!
Kurapika (...The culprit struck again. They attacked Myuhan as he went into the toilet. So they can gain sight and exert control from afar, is it... Probably a Manipulator...)
크라피카: (범인이 또 움직였다...뮤한이 화장실에 들어감과 동시에 습격...
(조건 충족을 통해) 시야 확보 후 원거리 공격이 가능하단 거냐...아마도 조작계...
Oito Again!? Is everything okay!?
오이토: 또!? 모두 괜찮은가요?
Bill Please, stay there. The culprit obviously targets people who do not know Nen. You are safe as long as you are with me.
빌: 왕비님, 나오지 마십시오. 범인은 넨에 무지한 사람들만 골라 노리고 있습니다. 저와 계시는 한 안전합니다.
Kurapika (He is completely dried up in mere ten seconds after we heard his scream...! If taken by surprise, you will most likely have no way to resist unless you know Nen...)
크라피카: (비명 시점부터 전신의 피가 빨려 껍데기만 남기까지 단 10초...넨 능력자가 아닌 이상, 불시에 공격당하는 순간 꼼짝없이 황천행이다...)
Sakata It has... disappeared? It's nowhere to be found! Considering its size it shouldn't have been able to escape from the vents...
사카타: 사라..졌다? 어디로 갔지!! 환풍구로 도망갈 만한 사이즈는 아닌데...
Kurapika The user most likely undid his Nen... More importantly, right now we have to give explanations in the living room.
크라피카: 범인이 넨을 회수한 게 틀림없다...그보다 지금은 거실의 사람들에게 상황을 설명하는게 급선무다
Sakata ? About what?
사카타: ? 설명이라고?
Kurapika Under these circumstances, I would not be surprised if there are some people who think this is a plot -- our plot. Because every single thing that has happened so far has "benefited" us. Especially since Myuhan and I had an altercation the other day.
크라피카: 정황 상, 이 모든 것이 우리가 꾸민 계획이라고 생각하는 사람들이 있어도 이상하지 않아.
여태까지 모든 일들이 우리에게 "유리한" 방향으로 일어났으니까. 여태 나와 대립했던 뮤한이 지금은 껍데기만 남아있는 사실도 포함...
Maor I am certain of it!! "Giving information and lectures about Nen" is just a sweet trap to lure us in!!
마오르: 그게 확실하다!!! "넨 정보와 교육 제공" 은 우릴 끌어들이기 위한 달콤한 함정일 뿐이야!
Satobi It must be an elaborate plot to kill us off one by one!! I did think it sounded too good to be true, but to think EVERYTHING has been a lie!!
사토비: 우리를 한 명씩 제거하기 위한 치밀한 계획임에 틀림없다!!! 애당초 너무 좋은 제안이라고 생각은 했다만....생판 거짓이었다니!!!!!!!!!!!
Kurapika Please wait! Not only is our account of Nen the truth, but this is in no way any conspiracy on our part!!
크라피카: 기다려! 넨에 대해 설명한 부분은 전부 사실일 뿐이고, 우리 음모라는 말은 당치도 않다!
Maor Is that your M.O.? You can reduce our numbers one by one if the lectures are continued, or keep your lies hidden if they are canceled! Let us contact the national army at once!! It is obvious whom the judge will side with on this matter!
마오르: 이게 니네 영업 방식? (역주: M.O.: Modus Operandi = Method of Operating)
넨 교육을 계속 진행하면서 우리 숫자를 하나씩 줄여나가거나, 가령 폐지되더라도 거짓은 계속 은폐가 가능하니까!!
지금 당장 국왕군에 연락하자! 지금 상황에서 판사가 어느 편에 설지는 안 봐도 알겠지!!
Kurapika (Indeed... Their account definitely sounds more logical, and they have enough circumstantial evidence to boot...! Even if they are protected by royal privileges... in the worst case scenario both the Queen and the Prince will be arrested individually, along with the rest of us...!! I absolutely cannot let them summon the military here!! I have to convince them to continue with the lectures... no matter what!!)
크라피카 (맞는 말이다..오히려 저쪽의 설명이 더 논리적이고...정황 증거마저 충분해.
왕자과 왕비가 왕실 특권으로 보호받는다곤 해도...최악의 경우 우리와 함께 각각 체포당한다!!
절대로 이곳에 국왕군을 들여선 안 돼!! 교육을 강행토록...무조건 저들을 설득해야 한다!!!
Belerainte Excuse me, may I speak my mind? In the first place, don't you think it was careless of him to be peeing in the enemy territory? The first incident with Barigen was definitely an ambush. But don't you think this one is simply negligence on his part? This lecture lasts only 2 to 3 hours anyway, so shouldn't we stay thoroughly alert for that duration at least, as security guards ought to be? We are already split up into three groups, so if everyone would only look out for each other and move together, this type of Nen user can't really do a thing to us, don't you think?
베렐레인테: 잠깐, 나도 한 마디 해도 될까? 막말로 적진에 와가지고 오줌이나 질질 싸러가는 놈이 정신이 있는 놈이냐?
바리겐이 당한 첫 공격은 명백한 기습이었다 쳐도, 요번 건 당한 놈의 단순 부주의 아니냐고.
교습이래봐야 어차피 꼴랑 2~3시간짜린데, 경비병들답게 경계태세 유지하면서 원큐로 끝내는 게 안맞냐?~
벌써 우린 3그룹으로 나뉘어 있는데, 같이 뭉쳐다니면서 챙겨주고 주의만 하면
이런 기술을 쓰는 넨 유저는 딱히 할 수 있는게 없는 부분 아녀? 내 말 틀리냐?
Kurapika ...
Maor I have listened to and understood your opinion. However, with all due respect, we do not fully trust you members of the Hunter Association.
마오르: 얘기는 잘 들었고 무슨 말인지는 알겠다. 근데, 미안한데, 니네 헌터협회 회원들은 백퍼 신용이 안가.
Belerainte Oh?
Maor There are rumors that you people are colluding to use this Succession Contest to curry favor with the inner circles of the Kakin government. As they say, there is no smoke without fire.
마오르: 이 계승전을 이용해서 카킹 정부 고위 인사들의 환심을 사려고 너희 협회원들이 결탁했다는 루머가 있어!
아닌 땐 굴뚝에 연기 나랴?
Belerainte Ah, I see. So you are implying that the Succession Contest is not only a battlefield for the Princes, but also a competition among the employees to climb up the proverbial ladder. Good job with the tinfoil hat. We Hunters have absolutely no interest in that. We do our best with our current assignment, and once it is over we move on to the next job.
베렐레인테: 아, 그래. 그니깐 니 말은, 계승전이 왕자들간의 전쟁터만이 아니고, 신분상승을 위한 월급쟁이들 간 전쟁이기도 하다 이거지?
븅~~신. 우리 헌터들은 그딴 건 관심도 없다. 우린 현재 주어진 임무를 빡세게 마치고 다음 임무로 넘겨가거든.
Satobi With regard to the lecture, isn't your "current assignment" already over? You already know everything about Nen. What reason do you have to stay here and grumble at us now that Barigen is dead?
사토비: 이 넨 수강 교육에서의 니 임무는 벌써 끝난 거 아냐? 넨을 그렇게 잘 안다는 놈이 뭐하자고 여기서 죽치면서 씨부리고 있냐? 바리겐도 뒤진 마당에?
Belerainte You are aware that gathering information about other Princes' defenses is a very important task? It's my Queen's orders after all. You do realize the things you say sound like they are pulled out of a pompous ass? None of us humble and loyal servants of our Queens and Princes are kicking up a fuss about halting the lecture itself. If you wanna quit, then go quit yourself -- simple, isn't it? Can you not drag the rest of us with you?
베렐레인테: 타 왕자들 방위 정보 입수는 최중요 임무라는 걸 알고는 있냐?? 내가 받은 왕비님 명령은 결국 그건데?
지금 니가 그 뚫린 입으로 개~~~~똥같은 소리만 지껄이고 있는 건 알고 있기는 하냐??
우리 왕비왕자님들의 충성로얄하수인분들중에서 기집애들 마냥 나는 넨 더 못배우겠다고 호들갑 떠는 놈은 설마 없겠지?
남은 우리까지 질질 끌고가려고 하지 말고, 빠질라면 니 혼자 빠지세요, 간단하잖아, 안그래?
Belerainte If you are gonna call the military, call them only for the purpose of collecting the body! If you plan to indict Queen Oito and her guards, I will indict all of you here under the very same suspicion! ...If we stop the lectures here, we will fail at our missions, the culprit will get what they want, and we will lose our chance to do something useful.
베렐레인테: 군대 부르려면, 시체 회수 목적에 한해 부르는 게 좋을 거야.
오이토 왕비나 경호원을 기소할 작정이라면, 여기 전원을 동일 혐의로 기소해 버릴거다!!
교육 종료는 곧 우리의 임무 실패와 범인의 목적 달성인 거고, 우리가 뭔가 해볼 기회조차 포기하는 거다.
Kurapika ... As long as there is someone who wishes to continue, I would like to proceed as we are right now. The decision lies in your hands.
크라피카: .........계속 진행코자 하는 사람이 있는 한, 나는 변동 사항 없이 진행코자 한다. 결정은 너희들 선택에 달렸다.
Kurapika Belerainte, can you come over here for a sec?
크라피카: 인태야, 잠깐 일루 와바라
Maor and Satobi ...
마오르랑 사토비: ...
Belerainte You sure about this?
베렐레인테: 진심인가?
Kurapika It doesn't matter. We are being suspected anyway. But thanks to you, we can continue with the lectures. I am grateful.
크라피카: 상관없다. 어차피 우린 의심받는 중이잖아? 네 덕분에 수업을 재게하게 된 것에 대해 감사한다.
Belerainte You don't need to thank me. After all, there is something that I need your help with.
베렐레인테: 감사할 필요는 없어. 사실 나도 네 도움이 필요하거든.
Kurapika ?
Belerainte Can I borrow Bill for about 10 minutes?
베렐레인테: 빌을 10분 정도 Bill릴 수 있겠나?
Kurapika ... I see... There is merit in trying that.
크라피카: ....아하...너로써는 시도해볼 메리트가 있겠군.
Belerainte Yup. It might be a one-way-communication, but as long as we can convey information over there to unit 1013... But it would be too conspicuous if I talk aloud by myself in front of the door.
베렐레인테. 그니깐. 그쪽에선 우리 대화를 가만히 듣고 있는 것 뿐이지만, 1013호에 정보전달을 하는 것만으로 충분하다...
근데 만약 내가 혼자 문 앞에서 떠들어댄다면 의심을 받을 거야.
Kurapika So by pretending to be chatting with Bill out there, actually you will be giving your report to those inside.
크라피카: 그러니까, 문 바깥쪽에서 빌하고 대화하는 척 하면서 실제로는 문 안쪽에 보고하겠다는 거구만.
Belerainte Yes, since Hanzo being able to return to the room was a special circumstance, and I don't know if I can get back in myself.
베렐레인테: 응. 한조가 방으로 돌아갈 수 있었던 건 특이상황이었고, 나는 앞으로 아예 못 돌아갈지도 모르니까.
Kurapika Isn't Prince Marayam's Nen Beast inside the empty room?
크라피카: 근데 마라얌 왕자 넨수가 그 빈방에 있다는 거 아니었어?
Belerainte That's what I heard. I will try to "contact" it if absolutely necessary, but for now I prefer to prioritize the world/dimension here. I will try to buy as much time to save as many Princes as possible. And to that end, the lectures must continue, so I will remain here.
베렐레인테: 나도 그렇게 들었다. 정말 필요한 경우엔 넨수와의 접촉도 불사하겠지만, 지금으로썬 방 분리 상황에 우선순위를 두려고.
최대한 많은 왕자들을 살리기 위해 가능한 시간을 벌어보도록 하겠다. 그걸 위해선 교육은 계속되야만 하고, 나도 여기 남을 수 있고.
Kurapika ...Just ten minutes.
크라피카: ...딱 십분이다.
Belerainte Thank you.
베렐레인테: 아리가또.
After the lecture, Satobi witnesses Bill and Belerainte talking in front of unit 1013
교육이 끝나고 난~뒤. 1013호 앞에서 노가리까는 빌과 베렐레인테를 목격하는 사토비~
=Unit 1010=
Kacho Melody!! Come over here!!
카쵸: 센리츠야~ 일로 와보련?
Melody Yes!
센리츠: 네!
Kacho Help me with my studies.
카쵸: 내 공부 도와줘.
Melody Eh...?
센리츠: 에??????? (역주: 일본예능 여자패널 리액션인가.....에~~?)
Kacho What, you think it's pointless since I'm gonna die anyway?
카쵸: 왜, 어차피 뒤질 목숨 주제에 뜬금없이 뭔 공부냐 이거야?
Melody N-no, how could I-?
센리츠: 아..아닙니다. 제가 어찌 감히..
Kacho I get it! I get it all too well! But hey, I'm a contrarian so I actually get pumped up under these circumstances!
카쵸: 딱걸렸어~! 지대로 걸렸다고?! 근데 있잖아, 나는 역배충이라 오히려 이런 상황에서 사실 힘이 나거든!!
Kacho See, in this room, you are the next youngest after me! So you are the next closest to being a student, right?
카쵸: 봐봐, 이 방에서 니가 나 다음으로 제일 어리다고!?! 그니깐 학생에 젤 가까운 건 너라구 이것아~
Melody (!! ...This noise... Mosquito sounds...? ...She is using it to send me Morse codes...!!)
센리츠(!!..이...이 노이즈는...모기 소리...? ...모기소리로 나한테 모스부호를 보내고 있어...!!)
Kacho So by the way, what is your best subject?
카쵸: 암튼 됐고, 젤 잘하는 과목이 뭐냐?
Kacho (C-a-n y-o-u h-e-a-r m-e? I-f y-e-s, a-n-s-w-e-r M-U-S-I-C)
카쵸: (ㄷ ㅡ ㄹ ㄹ ㅣㄴ ㄷ ㅏ ㅁ ㅕ ㄴ ㅇ ㅡ ㅁ ㅇ ㅏ ㄱ ㅇ ㅣ ㄹ ㅏ ㄱ ㅗ ㅁ ㅏ ㄹ ㅎ ㅐ)
Melody I'm not really good at studying but... If I have to say... maybe "Music?"
센리츠: 공부는 잘 못했지만...하나 고르나면..."음악" 일까나...요?
Kacho Ha!? Are you picking a fight with me!? Do I look like I want to study music right now!? Agh, go away, I'll study by myself!! GO!! SCRAM!!
카쵸: 요년봐라!? 나한테 시비터냐? 내가 지금 음악공부 하고싶은 사람처럼 보이니? 야, 그냥 가라. 나 혼자 하게!!! 가! 썩 꺼져!!!
Melody Yes... I am sorry, I will excuse myself.
멜로디: 네...죄송합니다. 사라지겠습니다.
Kacho (D-e-e-p u-n-d-e-r l-e-f-t c-o-r-n-e-r k-i-t-c-h-e-n c-u-p-b-o-a-r-d)
카쵸: ㅂㅜ ㅇㅓㅋ ㅈㅗㅏㅊㅡㄱㅋㅗㄴㅓ ㅁㅣㅌㅇㅔ ㅊㅏㄴㅈㅏㅇ
Melody searches the hinted location and finds the same toy as the one Kacho is using to produce the Mosquito sounds, along with a user manual
힌트를 받아 찬장을 열어보고 이윽고 카쵸의 모기소리를 만들어내는 장난감과 유저메뉴얼을 발견하는 센리츠
"Clandestine talks -- inaudible to adults -- using Mosquito sounds"
"은밀한 대화 -- 어른들은 못듣는 -- 모기소리 사용" (역주: 어른들 못듣고 아이들만 들리는 고주파음 장난감인듯)
Melody (She really thought it out... all to survive... I will save her, definitely...!!)
센리츠 (살아남기 위해...정말 고심했구나...반드시...구하고 말겠어...!!) (역주: 토가놈 성격상, 모 거의 씹끔살 플래그...)
=Unit 1003=
1003호
Zhang Lei Another one fell out of the sky this morning. At a glance, there seems to be nothing out of the ordinary with these coins. Supposing they are produced by the Nen Beast... What kind of effect would you deduce they'd have?
장레이: 오늘 아침에 공중에서 하나 더 떨어졌다.
언뜻 보기엔 별거 없는 동전인데, 넨수가 생성했단 걸 고려하면, 어떤 기능이 있을 거라 생각하는가?
Coventoba There are in general two kinds of effects a conjured object may have. First, an effect which mirrors the function of an actual weapon or tool. Second, a supernatural effect only possible through Nen. As far as I have examined they appear to have no effects to objects of the same design, so it is not the former. Therefore, I think it is a catalyst that causes a supernatural effect upon the fulfilling certain conditions."
코벤토바: 구현화된 사물의 기능으로는 크게 두 가지가 있습니다.
첫째: 무기 또는 도구의 실제 기능 그 자체를 미러링 하는 경우
둘째: 넨에 의해 초자연적인 기능/능력이 부여된 경우
제가 여태 살펴본 바로는 동일 디자인의 타 사물과 같은 기능은 없는 것으로 보이는 바, 첫 번째 케이스는 아닙니다.
그리하여 제가 내린 결론은, 이 동전은 "일정 조건을 충족할 경우 초자연적인 능력을 발동시키는 촉매" 입니다.
Zhang Lei ...In other words, we know nothing about it.
장레이: 그니까 임마...걍 모른다는 거 아냐..
(Zhang Lei's Guardian Spirit Beast => A composite-type Conjurer ability. With multiple conditions come multiple abilities. The owner of the coin shall manifest various abilities by fulfilling their conditions)
(장레이의 넨수: 다양한 조건과 다양한 능력을 가진 합성 타입 구현화계.
코인의 주인은 다양한 조건을 충족함과 동시에 다양한 능력을 보이게 된다)
Late night/early morning of Day 4 (Wednesday)
늦은 밤/이른 새벽 4일째(수요일)
The door to the Magic Worm appears in front of Fugetsu
후게츠의 앞에 나타나는, 매직웜으로 통하는 문
Fugetsu (It appeared...!! I see... this magic is a once-a-day deal! Now that I think of it, I was really exhausted after returning from the tunnel yesterday.)
후게츠: (나타났어...!! 알겠다...이 매직은 하루 한번 사용이 가능하구나! 생각해보면...터널에서 돌아온 나는 많이 지쳐있었지...)
Fugetsu ... (Where should I try going today...? I was lucky Ka-chin was by the exit yesterday, but it would have caused a huge uproar if the guards had seen me. ...In the first place, can we really go anywhere with this door...? If I can use it to escape this ship... Ka-chin and I should escape together...!!)
후게츠: ...(오늘은 어디로 가봐야 할까...? 어젠 카찡이 바로 출구 앞이었어서 살았지만, 만약 가드들한테 걸렸으면 큰일났을 거야.
애초에, 진짜 어디든지 갈 수 있다는 건 확실한 건가??? 만약 이걸로 배를 탈출할 수 있다면...난 카찡과 함께 가야해!!!
Fugetsu (I have to investigate further...! First of all, is it really only usable once a day like I'm thinking? In that case, does it only matter if it's a different date, or do 24 hours need to pass? How far can it go? Can it fit numerous people? Will a door also appear in the other places? Is it possible to change locations between entering and returning? How long will the door wait for me once it appears?)
후게츠: (더 확인해야 할 것이 많아...! 무엇보다 내 생각처럼 정말 1일 1회 한도가 맞나?...그렇다면...달력상의 날짜만 바뀌면 되나?..
아니면 실제로 24시간이 지나야?...갈수 있는 건 어디까지? 정원은 몆 명 까지? 출구 쪽에서도 갑자기 문이 생겨버리게 되는 건가?
들어가서 나오기 전에 출구를 변경하는 것는 가능한 건가??? 문이 한번 생기면 나를 얼마동안 기다려 주는 거지?
Fugetsu (!! I don't even know if I can go back in once I exited the door...! Will I be able turn back and change the destination halfway inside the tunnel? There are so many things I have to confirm!! I can't waste even one instance...!! I should think carefully how I can investigate effectively.)
후게츠 (!! 내가 문을 열고 나간 다음에 다시 들어갈 수 있는지 조차도 불확실해...! 다시 들어간 후 터널 중간쯤에서도 목적지를 바꿀 수 있을까???
확인해야 할 것들이 넘 많아...한 번의 기회도 낭비하면 안돼....어떻게 해야 가장 효과적인 조사가 가능할 지 생각해야돼!!!)
Fugetsu (First, let's confirm "whether I can re-enter from the exit" and "whether I can change the location of the entrance from the exit." I should set the exit to this very room, just in case I cannot re-enter... The destination I choose is... next to the entrance!!)
후게츠 (요시! 나갔다가 다시 들어갈 수 있는지와, 출구 쪽에서 입구의 위치를 바꿀 수 있는지부터 먼저 확인하자!
나온 문으로 다시 들어갈 수 없는 케이스에 대비해서, 출구는 이 방으로 해야 돼...목적지는...바로 입구 옆이닷!!!)
Fugetsu (...No door appears... Nothing opens, and nothing seems to have changed... Could it be a one-way-street from the entrance? Or will the exit door appear once I open the entrance door?)
후게츠 (...문이 생기지 않아...아무것도 열리지 않고...바뀐 게 없는 것 같은데...혹시 입구부터 기~냥 일방통행?
아니면 입구 문을 열어야지만 출구 문이 생기는 건가??)
Fugetsu (Let's start the investigation! With my magic... I will save Ka-chin!!)
후게츠 (조사를 시작해 보자...내 마법으로..카찡을 구할 거야!!!)
=Unit 1004=
Tserriednich Myuhan was killed?
체리드니히: 뮤한이 살해됐다고?
Danjin Yes. The culprit is a Nen user. The murderer is most likely among the 21 present in Unit 1014. So far, the acts are only carried out during the lectures, but we still can't say for sure if it's an inside job by Prince Woble's party, or if the criminal comes from outside. Should I continue participating in the lectures?
단진: 네. 넨 유저 소행입니다. 살인범은 1014호의 21명 중 한 명일 공산이 큽니다.
아직까지는 넨 교습 중에만 공격이 있었으나, 와블 왕자 구성원 측의 내부소행인지, 교육 참여자 중 하나인지는 불분명합니다.
교육은 계속 참가토록 할까요?
Tserriednich ... What do you think...?
체리드니히: ....니 생각은 어떤데...?
Danjin A person without Nen will be out if they are targeted, but there are ways to avoid being targeted in the first place, and... From Prince Woble's side they clearly established a two-week limit for learning Nen, so regardless of whether it's the truth or a lie I think we should continue up until that point.
단진: 넨을 모르는 사람이 타겟이 된다면 아웃이지만(살해당하지만), 타겟이 안 되도록 피해갈 방법이 있습니다.
그리고, 넨 습득까지 2주라는 타임라인을 와블왕자 측에서 공언한 만큼, 진위여부를 막론하고 그때까지는 존버하는게 맞다고 봅니다.
Tserriednich I see.
체리드니히: 알았다.
Danjin It is my subjective impression, but their bodyguard leader, that Kurapika dude, doesn't seem to be lying. The Hunter Association's goal is to guard the Princes until the New Continent... In other words, their job is done if they can prevent assassinations until then. It is completely possible that they are planning to create a stalemate by actually teaching Nen to level the playing field.
단진: 제 주관적인 느낌이긴 하나, 경호팀 리더 크라피카 녀석은 거짓말 하는 것 같아 보이진 않습니다.
헌터 협회의 목표는 신대륙까지 왕자들을 보호하는 것...다시말해 그때까지 암살을 막는다면 임무 완수입니다.
그렇다면 넨을 "진짜로" 가르쳐 주고, 이에 따른 전력 평준화를 통하여 교착 상태를 유발하는 계획일 수도 있습니다.
Tserriednich I mostly agree, but are you prepared if you chose to continue?
체리드니히: 대강은 동의한다만, 너, 계속 할거라면 준비는 되어 있나?
Danjin Well...
단진: 글쎄요...
Tserriednich There is the kind of Nen users who control people, right? You know, maybe the act of "teaching" is the prerequisite for activating an ability to control people?
체리드니히: 넨 유저 중에 사람을 조종하는 타입도 있는 거잖아, 맞지?
누군가를 "가르친다"는 행동 자체가 조종 능력 발동을 위해 클리어해야 하는 조건일 수도 있는 거고?
Theta (with a wound on her cheek) (...How frightening. With regard to one of the most important skills in Nen battles, which is to "think of every single possibility"... He is already doing so more quickly and deeply than I can. I'm afraid that even this (wound) is a prerequisite for the Prince's Guardian Beast...)
테타 (뺨에 상처가 난 채로): (실로 엄청나다. 넨 대결에서 가장 중요한 요소 중 하나를 꼽자면, 모든 경우의 수에 대해 인지하는 것...
이를 이미 나보다도 빠르고 정확하게 해내고 있다 ...이 상처조차 4왕자 넨수의 능력발동 조건이 아닌지 두려워...
Tserriednich If you are to continue as it is... then, on the last day of the lectures, when you return here, you will need to bring me proof that you are innocent (normal/unmanipulated), regardless of whether or not the Nen learning thing was a hoax.
체리드니히: 수업 계속 받으려면, 마지막 날 돌아올 때 니가 결백하다는(노말/조종당하지 않는 상태)증거를 들고 와야 할 거다.
넨 교육회 머시기가 실화였건 구라였건 간에 말야.
Danjin Understood. I intend to continue...!
단진: 알겠습니다. 수업은 계속 듣겠습니다..!
Theta (Eleven days left... There is enough time...! For the Prince to learn "Zetsu"...)
테타: (남은 시간은 11일...왕자가 제츠를 배우기에 충분한 시간이다!!!)
Tserriednich Say, Theta-chan.
체리드니히: 여어~ 테타쨩~
Theta Yes!
테타: 네!
Tserriednich Shouldn't I be ready? For the water divination thingy.
체리드니히: 나 준비 안해도 돼?? 그 수견식인지 몬지.
Theta Not yet! If you cram needless information into your head it may be counter-productive!
테타: 아직입니다! 정석대로 가지 않고 너무 속성으로 진행하다간 역효과가 날 수 있습니다!
Theta (Indeed... It is probably better to find out as soon as I can.)
테타 (오히려..가능한 빨리 알아내는 게 좋을 수 도 있다)
Tserriednich No no, come on, my talent is some serious shit, right? It's okay! I don't need to be babysat like that! Let's go with the shortest route!
체리드니히: 아냐아냐, 왜이래~ 내 재능 졸라 쩐다매, 맞지? 다이조부다요!~ 어린애 취급하지 말고! 최단 루트로 가자고!
Theta Don't say I didn't warn you, sir...
테타: 나중에 저한테 뭐라 하시면 안됩니다...
Theta (If I know his type, I can prepare proper measures.)
테타 (능력 계통을 알면, 나도 적절한 대응이 가능할 거야)
Tserriednich begins the water divination. From the water in the cup emerge a large amount of bubbles and a putrid stench
수견식을 시작하는 체리드니히. 컵 안의 물에서 발생하는 다량의 거품과 썩은 듯한 악취.
Tserriednich P.U.! What the hell is that smell!?
체리드니히: 우웩! 대체 이게 뭔 냄새냐!!??
Theta ... I have never seen anything like this, either... What on earth...
테타:...이런 건 저도 한번도 못 봤습니다...세상에...
Theta (Specialization... All I can say for sure is that... it is dangerously evil...!!)
테타: (특질계....한 가지 확실한 건...이건..위태로울 지경의 악(惡)...!!!!)

개인적인 감상은...헌터헌터는 캐릭터들이 진짜 생각이란 걸 하네요. 실로 갓터 갓터...
이름도 없는 일개 엑스트라든...비중있는 조연이든...
오이토 시녀 시마노?? 전화 바꾸기 센스부터 해서...
불확실한 본인 능력을 어떤 방법/순서로 조사해야 최대한 효율적으로 확인 가능할 지 생각하는 후게츠...
20대 초반까지만 들을수 있다는 모스키토(초고주파)음으로 커뮤니케이션 채널을 열어 놓는 카쵸...등등
캐릭터들이 전부 독자적으로 생각하고 움직여나감..
개~~~~~~~지려버렸네요







추천



영번역자들이 어떤 게 진짜인이 확실해질 때까지 번역 시작을 안하고 있어서 늦어지네요~
[신고]