스켓댄스 46~48화(Happy (Re)Birthday) ED-Birthday Song By The Sketchbook (가사추가)
(49화 이후 4기 오프닝 中 캡쳐)
{ SYSTEM : (안내) '{$i}'는 사용이 불가능한 태그입니다. 2024-10-03 03:56:11 }
{ SYSTEM : (안내) '{$i}'는 사용이 불가능한 태그입니다. 2024-10-03 03:56:11 }
今僕がここで笑えてるのは
[이마 보쿠가 코코데 와라에테루노와]
지금 내가 여기서 웃고 있을 수 있는 건
一人じゃなかったから
[히토리쟈 나카앗타카라]
혼자가 아니였으니까
目には見えなくても言葉にすれば
[메니와 미에나쿠테모 코토바니 스레바]
눈에는 보이지 않더라도 말로 한다면
つながっている?持ちが分かるはずさ
[츠나가앗테 이루 키모치가 와카루 하즈사]
이어져 있는 마음을 알 수 있을 거야
心のどこかで感じていた
[코코로노 도코카데 카은지테 이타]
마음 어딘가에서 느끼고 있었어
いつだって消えなかった寂しさも
[이츠다앗테 키에나카앗타 사미시사모]
언제라도 사라지지 않았던 외로움도
あふれる?に?わって行くよ
[아후레루 나미다니 카와앗테 이쿠요]
넘쳐나는 눈물로 변해갈 거야
さあ、ここから?き出そう
[사아 코코카라 아루키다소오]
자아,여기부터 걸아나가자
僕が生まれたその瞬間からずっと
[보쿠가 우마레타 소노 슈은카응카라 즈읏토]
내가 태어난 그 순간부터 계속
つながっていたよいつでも一人じゃない
[츠나가앗테 이타요 이츠데모 히토리쟈 나이]
이어져 있었어 언제라도 혼자가 아냐
始まりの日がこの場所でよかったな
[하지마리노 히가 코노 바쇼데 요카앗타나]
시작의 날이 이 장소여서 다행이야
今日だから?えたい ありがとう
[쿄오다카라 츠타에타이 아리가토오]
오늘이니까 전하고 싶어 고마워
もし僕に生まれた意味があるなら
[모시 보쿠니 우마레타 이미가 아루나라]
만약 나에게 태어난 의미가 있다면은
この手が暖かいのも
[코노 테가 아타타카이노모]
이 손이 따스한 것도
誰かの寂しく冷たい手をとって
[다레카노 사미시쿠 츠메타이 테오 토옷테]
누군가의 외롭고도 차가운 손을 잡고서
つなぐためにあるのかも知れないな
[츠나구 타메니 아루노카모 시레나이나.....]
잇기 위해서 있는 걸지도 모르겠어.......
誰だって愛したくて愛されたいと
[다레닷테 아이시타쿠테 아이사레타이토]
누구든지 사랑하고 싶어서 사랑받고 싶다고
思うからうそだってついちゃうけど
[오모우카라 우소다앗테 츠이챠우케도]
생각하니까 거짓말도 해버리지만
本?は素直な?持ちだけを
[호은토오와 스나오나 키모치다케오]
사실은 솔직한 마음만을
?えられたらいいのにな
[츠타에라레타라 이이노니나]
전할 수 있다면 좋을텐데
?え切れない偶然が重なって
[카조에키레나이 구우제응가 카사나앗테]
다 셀 수 없는 우연이 하나가 돼서
愛に包まれて守られて僕が生まれた
[아이니 츠츠마레테 마모라레테 보쿠가 우마레타]
사랑에 감싸여서 보호 받아서 내가 태어났어
どんなことより奇跡のようなその日が
[도은나 코토요리 키세키노 요오나 소노 히가]
어떤 일보다 기적같은 그 날이
一番幸せと思うんだ
[이치바응 시아와세토 오모우은다]
최고의 행복이라고 생각해
僕が生まれたその瞬間からずっと
[보쿠가 우마레타 소노 슈은카응카라 즈읏토]
내가 태어난 그 순간부터 계속
つながっていたよいつでも一人じゃない
[츠나가앗테 이타요 이츠데모 히토리쟈 나이]
이어져 있었어 언제라도 혼자가 아냐
始まりの日がこの場所でよかったな
[하지마리노 히가 코노 바쇼데 요카앗타나]
시작의 날이 이 장소여서 다행이야
今日だから何度も言葉にしよう
[쿄오다카라 나은도모 코토바니 시요오]
오늘이니까 몇 번이고 말로 할 거야
ありがとうありがとう ?くように
[아리가토오 아리가토오 토도쿠 요오니]
고마워 고마워 닿을 수 있도록
ありがとう
[아리가토오]
고마워
ここに生まれた
[코코니 우마레타]
여기에 태어난
幸せを感じてるから
[시아와세오 카은지테루카라]
행복을 느끼고 있으니까
개인적으로 스켓단 3인방중 제일 슬픈 과거를 가지고 있다고 생각하는 보슨 과거 에피소드 Happy Birthday 전용 엔딩입니다.
가사부터 곡 분위기까지 애니 내용과 잘 매치된 엔딩이라고 생각합니다 ㅎ