이번화 표지 관련
빨간 획이 그어진 곳에는 알아먹기 힘든(...) 일어가 삽입되어 있습니다.
해석해본결과, 옛 일본의 시와 내용이 일치함을 확인했습니다 -_-;;
시의 전문은 : https://en.wikipedia.org/wiki/Iroha
저 글귀는 시의 일부를 떼와 인용한 것 같은데, 옮겨적어보면 :
いろはにほへと
ちりぬるをわかよたれそ
つねならむ
재미있게도 이 시의 내용은 여러 의미로 해석이 된다고 합니다.
일반적으로는 :
いろはにほへと
만개한 꽃조차(색은 향긋하나)ちりぬるを
결국 흩어지기 마련이고わかよたれそ
이 세상 누군들つねならむ
변하지 않으리오?
가 됩니다만, 다른 구어적 해석으로는 :
いろはにほへと
내음은 아직 남아있어도ちりぬるを
꽃의 잔영은 흩어지니わかよたれそ
이 세상의 영광은 누구를 위해つねならむ
변치않고 남는가?
가 된다네요.
(* 구어적 해석은 류이치 아베 교수가 옮긴 영문의 도움을 일부 받았습니다.)
아직 정확히 누구를 지칭하는지, 무슨 뜻인지 알기는 어렵습니다만, 그래도 흥미로운 부분이기에, 소개해드립니다.
앞 두구절에는 의미상 차이가 없고
전자에 의미는 사람이 변해감을 이야기 하는 것이라면
후자는 영광을 차지하게 될 자가 누구인가? 라는 의미라고 생각되서
그 둘이 반대라고 하기엔 애매하지 않을지...
추천0
[신고]